Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

in einer Tour

  • 1 Tour

    tuːr
    f
    1) tour m, promenade f

    jdn auf Touren bringen — mettre qn en train, retaper qn (fam)

    eine krumme Tourun mauvais coup m, une vacherie f (fam)

    in einer Tour — sans arrêt, d'une traite

    2) ( fig) façon f
    Tour
    Tour [tu:495bc838ɐ̯/495bc838] <-, -en>
    1 (Reise) excursion Feminin
    2 (Fahrt) tournée Feminin
    3 Plural (Umdrehung) tour Maskulin; Beispiel: auf vollen Touren à plein rendement
    4 (umgangssprachlich: Vorgehen) magouille Feminin; Beispiel: auf die sanfte Tour en utilisant la manière douce

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Tour

  • 2 Windung

    'vɪnduŋ
    f
    1) ( Abweichung von der Geraden) sinuosité f, méandre m, lacet m
    2) ( einer Schraube) tour m, pas de vis m
    3) ( einer Spule) spire f
    4) ( Umdrehung) enroulement m, tour m, détour m
    Windung
    Wị ndung <-, -en>

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Windung

  • 3 abwechselnd

    adj
    alternativement, tour à tour, à tour de rôle
    abwechselnd
    (einer nach dem anderen) à tour de rôle; (eins nach dem anderen) tour à tour

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abwechselnd

  • 4 Reihe

    'raɪə
    f
    1) suite f, enfilade f

    Du bringst mich aus der Reihe. — Je ne sais plus où j'en suis avec toi.

    der Reihe nach — l'un après l'autre/chacun son tour

    an die Reihe kommen — être le suivant/être son tour

    2) ( Serie) série f, succession f
    3) ( von Menschen) file f

    aus der Reihe tanzen — se distinguer/se faire remarquer

    Reihe
    R136e9342ei/136e9342he ['re39291efai/e39291efə] <-, -n>
    1 von Häusern, Stühlen rangée Feminin; von Ziffern série Feminin
    3 von Personen rang Maskulin; Beispiel: sich in einer Reihe aufstellen se mettre en rang
    4 (große Anzahl) Beispiel: eine [ganze] Reihe von Fragen un nombre important de questions
    5 (bestimmte Reihenfolge) Beispiel: etwas der Reihe nach tun faire quelque chose l'un(e) après l'autre
    Wendungen: du bist/sie ist an der Reihe c'est ton/son tour

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Reihe

  • 5 Umdrehung

    f
    tour m, rotation f
    Umdrehung
    Umdr71e23ca0e/71e23ca0hung [62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m'dre:62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ]

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Umdrehung

  • 6 коэффициент неравномерности сигнала по витку

    1. coefficient d’irrégularité du signal à tour (boucle, spire)

     

    коэффициент неравномерности сигнала по витку
    Отношение разности максимального и минимального значений суммарного сигнала записи и считывания запоминающей электронно-лучевой трубки к их сумме в пределах одного витка при спиральной или круговой развертке.
    [ ГОСТ 17791-82

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    • coefficient d’irrégularité du signal à tour (boucle, spire)

    Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент неравномерности сигнала по витку

  • 7 aussetzen

    'aussɛtsən
    v
    1) ( Tier) abandonner
    2) ( Arbeit) interrompre, faire une pause
    3) ( Motor) arrêter, avoir des ratés
    4) (Urteil) JUR surseoir à
    5) an allem etw auszusetzen haben trouver à redire à tout
    aussetzen
    d73538f0au/d73538f0s|setzen
    1 abandonner Kind, Haustier; lâcher Wild
    2 (preisgeben) Beispiel: jemanden/etwas einer Gefahr Dativ exposer quelqu'un/quelque chose à un danger; Beispiel: heftigen Vorwürfen ausgesetzt sein faire l'objet de reproches virulents
    3 (festsetzen) offrir Belohnung; accorder Summe
    4 (unterbrechen) suspendre Verhandlung; cesser Rückzahlung, Zinsen
    5 Jura surseoir Strafverfolgung
    6 (bemängeln) Beispiel: an jemandem/etwas etwas auszusetzen haben avoir quelque chose à redire à quelqu'un/quelque chose
    Beispiel: sich einer Gefahr Dativ aussetzen s'exposer à un danger
    1 (pausieren) Beispiel: bei etwas aussetzen faire une pause au cours de quelque chose; Beispiel: eine Runde aussetzen passer son tour
    2 (versagen) Atmung, Herz s'arrêter; Motor caler; Zündung avoir des ratés

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > aussetzen

  • 8 ANAHUATL

    ânâhuatl:
    1.\ANAHUATL région côtière.
    " ânâhuatl quixacualohtinemih, ânâhuatl quilacatzohtinemih ", ils vont traversant, encerclant les régions côtières. Est dit des oztomêcah. Sah1,41.
    " in totêc, ahnôzo ânâhuatl îtêuc, îhuân tlatlâhuic tezcatlipoca ", Totec dit aussi Anahuatl Itecu ('Seigneur d'Anahuatl'), Tezcatlipoca le rouge. Launey II 186.
    " ânâhuatl îteôuh: tzapotecah in huel înteôuh catca ", il était le dieu des régions côtières, le vrai dieu des Zapotèques - he was the god of the seashore people, the proper god of the Zapotecs. Est dit de Xipe Totêc. Sah1,39.
    " inic quilacatzohtinemih ânâhuatl ", comment ils ont fait le tour des régions côtières.
    Est dit des marchands. Sah4,47.
    2.\ANAHUATL désigne le Terre par opposition au Ciel.
    " in ilhuicatl îhuân in îxquich ânâhuatl tênticah ", le ciel et tout ce qui remplit la terre - as for the heavens and what was filling all the earth. Sah3,12.
    3.\ANAHUATL désignerait aussi un pectoral en forme de disque, caractéristique de Tezcatlipoca.
    Allem., ringförmiger Muschelbruststück Tezcatlipoca's. Mönnich 1969,414.
    Ein auf der Brust getragener weisser, anscheinend aus einer Muschelschaale geschliffener Ring, ähnlich dem, mit dem in Cod.Tell.Rem 5 (= Kingsborough I,9) der Gott Uitzilopochtli dargestellt ist. In der Randglosse Sah 1927,2 und in dem ensprechende Abschnitte des ersten Buches Sah 1927,34 wird dieser Schmuck als 'eltezcatl', 'Brustspiegel' d.h. 'auf der Brust getragener Spiegel' bezeichnet. SGA II 431.
    " îteôcuitlaânâhuauh îelpan mani ", son disque d'or repose sur sa poitrine - der goldene Ring liegt auf seiner Brust.
    Décrit Paynal. Sah 1927,34.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ANAHUATL

  • 9 TLACOCHCALCATL

    tlacochcalcatl, titre. Plur., tlâtlacochcalcah. Sah9,52 et W.Lehmann 1938,216.
    Militaire de très haut rang, responsable des arsenaux.
    Souvent choisi parmi les parents du souverain et qui pouvait règner un jour à son tour.
    G.Baudot. Récits aztéques de la Conquète. Page 387 note 18.
    El capitan general de todo el reino que se llamaba 'tlacochcalcatl'.
    Relacion de Tezcoco 36.
    Apparaît comme titre plutôt que comme nom personnel dans une liste de juges punis par Moctezuma. Sah8,42.
    " tlacochcalcatl cuappiyaztzin ", le général Quappiaztzin. Sah12,9.
    " quinnôtz in îpilhuân in motêuczômatzin inic ce citlâlcôâtzin tlacochcalcatl îhuân ihquehuahcatzin tlâcateccatl ", Moctezuma (l'Ancien) a appelé ses nobles, le premier le général Citlalcoatl et le général en chef Ihquehuahcatzin. W.Lehmann 1938,246.
    * honorifique, "tlacochcalcatzintli" utilisé 2 fois dans Sah9,2. pour nommer des gouverneurs militaires de Tlatelolco ('general').
    Allem., Titel für den Inhaber einer der vier höchsten Amststellen. SIS 1952,314.
    Cité dans une liste de hauts magistrats qui assistaient le souverain dans sa cour de justice. Sah8,55.
    Nommé parmi les têuctlahtohqueh. Sah8,62.
    " tlacochcalcatl têuctli ", le seigneur général - the lord general.
    Nommé parmi ceux qui conduisent la troupe. Sah8,52
    "tlâcatêccatl, tlaccchcalcatl", sont décrits dans Sah10,24.
    " tlâcatêuctli, tlacochtêuctli, tlâcatêccatl, tlacochcalcatl ", celui qui commande aux guerriers, celui qui commande aux nobles, le général en chef, le général. Sah6,110.
    "in ômpa cateh in tlaccchcalcatl, in tlâcatêccatl, in ticociahuacatl, tocuiltêcatl, âtempanêcatl", where were the Tlacochcalcatl, the Tlacateccatl, the Ticociauacatl, the Tocuiltecatl, the Atempanecatl. Sah8,77.
    " tlacochcalcatl ", le général - the general, Sah9,34.
    Cité par deux fois dans une liste de soldats d'élite et de hauts dignitaires, une premiére fois en seconde position tout de suite après le tlâcatêccatl (Sah9,47: 15) une seconde fois en fin de liste
    sous la forme "tlacochcalcatl têuctli",le seigneur général (Sah9,47:18, the lord general), la même expression se retrouve dans Sah8,52.
    " in tiyahcâhuân tlacochcalcatl tlâcateccatl in înneîxcâhuîl yâôtequi ", les soldats valeureux, le général et le général en chef dont la charge est de conduire la bataille - the brave warriors, the generals and the commanding generals whose personel charge was command in war. Sah8,43.
    Cité dans Sah8,61 comme le premier des 4 princes qui assistaient le souverain.
    " in tlacochcalcatl, in tlâcatêccatl, in tiyahcahuân ", le général, le général en chef, les grands capitaines - the general and the commanding general and the brave warriors. Sah8,51.
    " tlacochcalcatl têuctli " cité dans Sah8,74. Cf. V.Piho CIA II 282.
    Cf. Codice Mendocino fol.64.
    " nô ihcuâc quimahcêhua in tôcâitl im mihtoa tlacochcalcatl ahnôzo tlâcatêccatl ", et alors il mérite le titre qu'on appelle tlacochcalcatl ou tlacateccatl - also at that time he won the tittle known as general or commanding general. Sah8,87.
    *\TLACOCHCALCATL plur., " tlâtlacochcalcah ", les généraux - the generals.Cités parmi ceux auxquels le souverain offre des parures. Sah4,26.
    " niman ic conquîxôhua in tiyahcâhuân, in îxquichtin cuâcuâchictin, in cuâcuâuhyacah in tlâtlacochcalcah, in tlâtlâcateccah, îhuân in yeh îxquichtin tequihuahqueh, in tlatzonantin, in ôhuelittoqueh, in tiyahcâhuân ", alors on réunit les grands capitaines, tous ceux qui sont tondus, les capitaines prestigieux, les généraux, les généraux en chef et tous ceux qui sont des soldats aguerris, ceux qui sont choisis comme les meilleurs, ceux qui ont plu, les grands capitaines.
    Sah 1927,179.
    Mentionnés parmi ceux qui sont issus de l'établissement de formation des jeunes guerriers. Sah3,59.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACOCHCALCATL

  • 10 klug

    kluːk
    adj
    intelligent, sage, prudent

    aus jdm nicht klug werden — ne pas comprendre qn/ne pas savoir où l'on en est avec qn

    klug
    kl184d30bau/184d30bag [klu:k] <klcf7eb89aü/cf7eb89ager, klcf7eb89aü/cf7eb89agste>
    1 Person, Handlungsweise avisé(e); Antwort habile; Rat judicieux(-euse); Beispiel: klug sein Person faire preuve de bon sens; Beispiel: es ist klug/klüger, abzuwarten il vaut/vaudrait mieux patienter; Beispiel: es wird das Klügste [oder am klügsten] sein, wenn wir umkehren le plus sage serait de faire demi-tour
    2 (ironisch: dumm) intelligent(e)
    Wendungen: genauso klug wie zuvor [ oder vorher] sein ne pas en être plus avancé qu'avant ironisch; daraus soll einer klug werden! comprenne qui pourra!
    II Adverb
    1 vorgehen, sich verhalten, handeln intelligemment; Beispiel: klug daherreden pontifier
    2 (ironisch: dumm) Beispiel: das hast du dir wirklich sehr klug ausgedacht! alors là, tu as vraiment eu une idée astucieuse!

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > klug

  • 11 zurück

    n
    zurück
    zurụ̈ck [7a05ae88ts/7a05ae88u'rc6e631d8y/c6e631d8k]
    1 (zurückgekehrt) de retour; Beispiel: von einer Reise zurück sein être de retour d'un voyage
    2 (in Bezug auf den Rückweg) Beispiel: einmal Stuttgart-Nancy und zurück, bitte! un aller et retour Stuttgart-Nancy, s'il vous plaît!; Beispiel: zurück! demi-tour!
    3 (rückwärts) Beispiel: drei Schritte zurück! trois pas en arrière!

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > zurück

См. также в других словарях:

  • in einer Tour — ununterbrochen; pausenlos; beharrlich; unentwegt; dauernd; unausgesetzt; ständig * * * In einer Tour   Diese umgangssprachliche Fügung ist in der Bedeutung von »ständig« gebräuchlich: Die Kinder wollen in einer Tour neue Spielsachen haben. Siehe… …   Universal-Lexikon

  • Tour de France 2010 — Austragungsland Frankreich  Fra …   Deutsch Wikipedia

  • Tour — 〈 [tu:r] f.; Gen.: , Pl.: en〉 1. kreisförmige Bewegung; in einer Tour 〈fig.; umg.〉 immer wieder, unaufhörlich 2. 〈Techn.〉 Umdrehung einer Welle; der Motor läuft auf vollen Touren mit voller Leistung; auf Touren kommen 〈fig.; umg.〉 in Schwung… …   Lexikalische Deutsches Wörterbuch

  • Tour of Duty — bezeichnet in vielen anglophonen Streitkräften eine Dienst bzw. Stationierungszeit auf See oder eine Auslandsverwendung. So bestand bspw. in der britischen Royal Air Force während des Zweiten Weltkrieges eine Tour of Duty für eine Bomberbesatzung …   Deutsch Wikipedia

  • Tour — [tu:ɐ̯ ], die; , en <französisch>; in einer Tour (umgangssprachlich für ohne Unterbrechung); auf Touren kommen (eine hohe Geschwindigkeit erreichen; übertragen für in Schwung kommen) …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Tour de France — Das Logo der Tour de France Siegerpodest der Tour de France …   Deutsch Wikipedia

  • Tour de france — Die Tour de France [ˌtuʀdəˈfʀɑ̃ːs], auch Grande Boucle [gʀɑ̃dˈbukl] („Große Schleife“) oder einfach Le Tour [ləˈtuːʀ] genannt, ist das berühmteste und für die Fahrer bedeutendste Radrennen der Welt. Seit 1903 wird die Tour alljährlich – mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Tour der Leiden — Die Tour de France [ˌtuʀdəˈfʀɑ̃ːs], auch Grande Boucle [gʀɑ̃dˈbukl] („Große Schleife“) oder einfach Le Tour [ləˈtuːʀ] genannt, ist das berühmteste und für die Fahrer bedeutendste Radrennen der Welt. Seit 1903 wird die Tour alljährlich – mit… …   Deutsch Wikipedia

  • Tour — kurze Reise; Ausflug; Spritzfahrt; Spritztour * * * Tour [tu:ɐ̯], die; , en: 1. Ausflug, Fahrt, Wanderung (meist von kürzerer Dauer): eine Tour ins Gebirge machen. Syn.: ↑ Exkursion, ↑ Reise, ↑ …   Universal-Lexikon

  • Tour de France 2007/Prolog — Ergebnis des Prologs Etappensieger Fabian Cancellara 8:50 min (53,660 km/h) Zweiter Andreas Klöden + 0:13 min Dritter George Hincapie + 0:23 min Vierter Bradley Wiggins + 0:23 min …   Deutsch Wikipedia

  • Tour de France 1976 — 63. Tour de France 1976 – Endstand Streckenlänge 22 Etappen, 4023,25 km Toursieger Lucien Van Impe 116:22:23 h (34,572 km/h) Zweiter Joop Zoetemelk + 4:14 min Dritter …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»